Le Musée de l'Ocre : la Culture ocrement !

The Museum of Ochre : the culture differently !   Das Ocker Museum :  die Kultur anders !

Wellcome to our web site !                      Willkommen auf unserer Website !


Le Musée de l'Ocre vous accueille pour tout savoir sur cette Ocre qui fascine petits et grands. Vous aurez l'occasion d'y voir des expositions, explorer la vie des habitants il y a 100 ans et même ramener de l'ocre jaune ou rouge...

 

L'Ocre jaune de Saint-Georges sur la Prée était reconnue internationalement.  Nous vous proposons d'aller explorer notre site pour être incollable sur ce sujet ! Ça commence par-là :

 

The Ochre Museum welcomes you to know everything about this Ochre that fascinates young and old. You will have the opportunity to see exhibitions, explore the life of the inhabitants 100 years ago and even bring back yellow or red ochre...

 

The yellow ochre of Saint-Georges sur la Prée was internationally recognized.  We invite you to explore our site to be unbeatable on this subject ! It starts there :

Das Ockermuseum lädt Sie ein, alles über diesen Ocker zu erfahren, der Jung und Alt fasziniert. Sie haben die Möglichkeit, Ausstellungen zu sehen, das Leben der Bewohner vor 100 Jahren zu erkunden und sogar gelben, oder roten Ocker zurückzubringen...

 

Der gelbe Ocker von Saint-Georges sur la Prée war international anerkannt.  Wir laden Sie ein, unsere Website zu erkunden, um zu diesem Thema unschlagbar zu sein! Hier fängt es neben an :

 



Les Ocrés de SAINT-GEORGES SUR LA PREE

Shortbreads with yellow ochre  / Butterkeks mit gelbem Ocker

 

 Les Ocrés de Saint-Georges sont des

 délices caramélisés réalisés avec de

 l'ocre jaune de St-Georges sur la Prée

The shortbreads of Saint-Georges are caramelized delights made with yellow ochre

of St-Georges sur la Prée 

 Die Butterkeks von Saint-Georges sind  karamellisierte Leckereien mit gelbem Ocker von St-Georges sur la Prée

 

   

Vous trouverez les Ocrés de Saint-georges au Musée de l'Ocre mais aussi 

à l'Epicerie-Bar, voisine du Musée.

You will find these shortbreads of Saint-Georges

at the Ochre Museum but also

at the grocery's next to the Museum.

Diese Butterkeks von Saint-Georges finden Sie 

im Ockermuseum, aber auch in dem Lebensmittelgeschäft neben dem Museum.

 



Côté Exposition...

On the exhibition side... Auf der Austellungsseite...  



Nadine RINGUEDÉ expose du 17 septembre au 23 octobre 2022  à l'Espace Claude DEBÉDA

VERNISSAGE de l'exposition le samedi 17 septembre 2022 à 18h00

Opening of the exhibition on Saturday, September 17, 2022 at 6 p.m.

 Ausstellungseröffnung am Samstag, 17. September 2022 um 18 Uhr 

 

Force et Sensibilité : cela paraît parfois contradictoire mais il faut reconnaître que lorsque ces deux notions se rejoignent,  elles surgissent dans les oeuvres de Nadine RINGUEDÉ. Deux points primordiaux dans son travail... la liberté et le plaisir de créer. Dans ses petits comme ses grands tableaux, Nadine impose un univers calme, fort et sensible. Son plus grand souhait est de créer une émotion chez le spectateur.

Strength and Sensitivity: this sometimes seems contradictory but it must be recognized that when these two notions come together,  they arise in the works of Nadine RINGUEDÉ. There are two primordial points  in her works... the freedom and pleasure of creating. In her small as in her large paintings, Nadine sets up a calm, strong and sensitive universe. Her greatest wish is to create an emotion in the viewer. 

Stärke und Sensibilität: Dies scheint manchmal widersprüchlich zu sein, aber es muss anerkannt werden, dass, wenn diese beiden Begriffe zusammenkommen, entstehen sie in den Werken von Nadine RINGUEDÉ. Es sind zwei Urpunkte in seinen Werken  ... die Freiheit und die Freude am Schaffen. In ihren kleinen wie in ihren großen Gemälden, baut Nadine ein ruhiges, starkes und sensibles Universum. Ihr größter Wunsch ist eine Emotion dem Betrachter fühlen zu lassen.

 



Pour suivre les futures expositions, cliquez sur le bouton ci-dessous :

To follow future exhibitions click on the button below

Um zukünftige Ausstellungen zu verfolgen, klicken Sie auf den Button unten


Le contenu Google Maps ne s'affiche pas en raison de vos paramètres des cookies actuels. Cliquez sur la politique d'utilisation des cookies (Fonctionnels) pour accepter la politique d'utilisation des cookies de Google Maps et visualiser le contenu. Pour plus d'informations, consultez la politique de confidentialité de Google Maps.

 

 

 

It's an Association of the 1901 Law type. You can, if you wish, become a member of this Association : the membership costs 12 euros a year ; this includes invitations to each event of the Ochre Museum and also allows you to visit it for free as many times as you want during the year of membership.

The Ochre Museum is located:

1 place des tilleuls in Saint-Georges-sur-la-Prée (18100).

QUI SOMMES-NOUS ?

Who are we ?  Wer sind wir ?

Association "Les Amis du Musée"


C'est une Association de type Loi 1901. Vous pouvez, si vous le souhaitez, devenir membre de cette Association : l'adhésion s'élève  à 12 euros ; cela comprend les invitations à chaque événement du Musée de l'Ocre et vous permet aussi de venir le visiter gratuitement autant de fois que vous le souhaitez pendant l'année d'adhésion.

Le Musée de l'Ocre se trouve :

1 place des tilleuls à Saint-Georges-sur-la-Prée (18100).

Coordonnées :

 02 48 51 41 05

musee-ocre@orange.fr

www.musee-ocre.fr

Es ist eine Vereinigung des Rechtstyps von 1901. Sie können, wenn Sie möchten, Mitglied dieses Vereins werden: die Mitgliedschaft kostet 12 Euro pro Jahr ; Dazu gehören auch Einladungen zu jeder Veranstaltung des Ockermuseums und ermöglicht es Ihnen , während des Jahres der Mitgliedschaft so oft kostenlos zu besuchen, wie Sie möchten.

Das Ockermuseum befindet sich:

1 place des tilleuls in Saint-Georges-sur-la-Prée (18100).



UTILE A SAVOIR... 

Useful to know...  Nützlich zu wissen...


Horaires d'ouverture

OPENING HOURS - ÖFFNUNGSZEITE


OUVERTURE DU MUSEE

ET DE LA GALERIE :

du MERCREDI au DIMANCHE

 

de Mars à Mai : de 14h à 18h

de Juin à Août : de 15h à 19h

de Septembre à Octobre : de 14h à 18h

de Novembre à Février : sur Réservation 

 


Modes de paiements acceptés :

- espèces ou chèques

(pas de cartes bancaires)

_____

Accepted payment methods :

- cash or cheques

(no credit cards)

____

Akzeptierte Zahlungsmethoden :

- Barausgleich oder Schecks

(keine Kreditkarten)

 

Tarifs Entrées

  • Entrée individuelle simple : 4 
  • Entrée individuelle guidée : 5 €
  • Enfants : gratuit jusqu'à 12 ans
  • Groupes (10 pers. min.) : 2,50€ / pers.

ENTRANCE PRICES /

  EINTRITTSPREISE

  • 4  per person / pro Person
  • 5 € with guided tour / mit Führung 
  • Free for children under 12 - Kostenlos für Kinder unter 12.
  • Groups /Gruppen (10 people min. / mindestens 10 Personen) :                 2,50 € per person / pro Person

ACCUEIL DES GROUPES SUR RÉSERVATION

RECEPTION OF GROUPS BY RESERVATION

EMPFANG VON GRUPPEN NACH RESERVIERUNG

Contact : Tél. : 02 48 51 41 05

E-mail : musee-ocre@orange.fr

 Site web : https://www.musee-ocre.fr


Tarifs Ateliers

  • Atelier Peinture à l'Ocre : 5 €/pers.
  • Atelier + Visite guidée :     7 €/pers.
  • Atelier groupes :                4 €/pers.
  • Atelier + Visite groupes :  6 €/pers.

WORKSHOP PRICES /

WERKSTATT PREISE

  • Ochre painting workshop/    Ockerfarbene Malwerkstatt : 5 €/ pers.
  • Guided tour with painting workshop/ Führung mit Malwerkstatt : 7 €/pers.
  • Painting workshop for groups - Malwerkstatt für Gruppen : 4 €/pers.
  • Guided tour with painting workshop for groups /Führung mit Malwerkstatt für Gruppen :   6 €/pers.

J'y vais - I'm going there - Ich gehe dorthin


Réseaux sociaux

Social networks - Soziale Netzwerke

En cours de création 

In progress - Im Gange